Паперові перегородки відновили з 11 березня, щоб забезпечити приватність українських евакуйованих

Ваш браузер не підтримує JavaScript або його вимкнено.Для отримання додаткової інформації перегляньте політику сайту.
Евакуйований українець відпочиває в перегородці, спроектованій японським архітектором Шігеру Баном з використанням каркасу з картонної труби в притулку в Чемі, Польща, 13 березня. (Надав Єжи Латка)
Відомий японський архітектор, чия інноваційна робота над паперовими виробами допомогла постраждалим від Великого східнояпонського землетрусу в березні 2011 року, тепер допомагає українським біженцям у Польщі.
Коли українці почали евакуювати свої домівки, 64-річний Пан дізнався з повідомлень ЗМІ, що вони сплять на розкладних ліжках у тісних укриттях без будь-якого приватного життя, і він відчув потребу допомогти.
«Їх називають евакуйованими, але вони звичайні люди, як і ми», — сказав він. «Вони зі своїми родинами, як люди, які пережили стихійне лихо після надзвичайної ситуації.Але велика різниця в тому, що українські евакуйовані не зі своїми чоловіками чи батьками.Українським чоловікам фактично заборонено залишати країну.Сумно.»
Після будівництва тимчасового житла в постраждалих від стихійних лих районах по всьому світу, від Японії до Туреччини та Китаю, Пан залишився в східному польському місті Чем з 11 по 13 березня, щоб застосувати свій досвід у доступних, екологічно чистих і створюючих власне укриття з зручних у використанні матеріалів.
За зразком об’єкта, який він облаштував у притулку для постраждалих від землетрусу 2011 року, волонтери встановили серію картонних трубок у притулку, де Росія знайшла притулок після вторгнення в Україну.
Ці труби використовуються для завіси штор, які відокремлюють простори, наприклад, імпровізовані кабінки або перегородки для лікарняних ліжок.
У системі перегородок використовуються картонні труби для стовпів і балок. Труби схожі на ті, що зазвичай використовуються для згортання тканини або паперу, але набагато довші – близько 2 метрів.
Простий внесок приніс втрачений дорогоцінний комфорт евакуйованим, які перебували під одним великим дахом: час для себе.
«Стихійні лиха, будь то землетруси чи повені, в якийсь момент припиняться після вашої евакуації (з цього району).Однак цього разу ми не знаємо, коли закінчиться війна», – сказав Пан.
Йому розповіли, що в одному місці українка, яка була хороброю, розплакалася, коли зайшла в один із окремих приміщень.
«Я думаю, що коли вона опиниться в місці, де її конфіденційність буде захищена, її нервозність зменшиться, — сказав він. — Це показує, наскільки ти жорсткий для неї».
Ініціатива створення простору святилища почалася, коли Пан Гі Мун розповів польському другові-архітектору, що має ідею поставити вагонку для українських евакуйованих. Його друг відповів, що вони повинні зробити це якомога швидше.
Польський архітектор зв’язався з виробником картонних труб у Польщі, який погодився призупинити всі інші роботи з безкоштовного виробництва труб для евакуйованих. Завдяки контактам польських архітекторів було вирішено встановити систему зонування Бана в притулку в Чеші. м, 25 км на захід від українського кордону.
Евакуйовані прибули до Хелма поїздом і залишилися там тимчасово, перш ніж їх перевезли до притулків в інших районах.
Команда розділила колишній супермаркет на 319 зонованих приміщень, одне з яких могло вмістити від двох до шести евакуйованих.
Близько 20 студентів Вроцлавського технологічного університету встановили ці перегородки. Їхній польський професор був навіть колишнім студентом Бана в університеті в Кіото.
Зазвичай, коли Пан працює у віддалених районах, він сам відвідує будівельний майданчик, щоб дізнатися про місцеву ситуацію, наставити учасників і, якщо необхідно, поговорити з місцевими політиками.
Але цього разу робота пішла настільки швидко і легко, що така польова робота була непотрібною.
«Існує інструкція з монтажу вагонки, яку може використовувати будь-який архітектор, щоб зібрати їх», — сказав Бан.«Я думав, що налаштував це разом з місцевими жителями та водночас дав їм вказівки.Але в цьому навіть не було необхідності.
«Їм дуже комфортно з цими перегородками», — сказав Пан Пан, додавши, що він вважає, що конфіденційність — це те, чого люди прагнуть і потребують.
Його систему зонування також було встановлено на залізничній станції у Вроцлаві, місті, де колишній студент Бана викладав в університеті. Ця система передбачає 60 перегородок.
Кулінарні експерти, шеф-кухарі та інші, хто пробує у світі їжі, представляють свої особливі рецепти, які переплітаються з траєкторіями їхнього життя.
Харукі Муракамі та інші письменники читають книги вголос перед обраною аудиторією в бібліотеці New Murakami.
Asahi Shimbun прагне «досягти гендерної рівності та розширити можливості всіх жінок і дівчат» через свій маніфест про гендерну рівність.
Давайте познайомимося з японською столицею з точки зору інвалідів-візочників та людей з обмеженими можливостями з Баррі Джошуа Грісдейлом.
Copyright © Asahi Shimbun Corporation. Усі права захищені. Відтворення або публікація без письмового дозволу заборонені.


Час публікації: 10 травня 2022 р